Imagen del curso Introducción a la lengua española - Alicia frischknecht
Traductor Público en Idioma Inglés

1. Fundamentación

El eje de trabajo para el presente curso es el previsto por el plan de estudios: el discurso y, en particular, la secuencia argumentativa. Dado que el ámbito laboral al que habilita el título de Traductor Público en idioma inglés prevé que el egresado pueda traducir al español diversos documentos de carácter público –el discurso legal, científico, comercial, literario, etc.-, así como textos característicos de ámbito más o menos especializados, es preciso que la producción en lengua española sea objeto de reflexión mucho más puntual. Se estudiará el discurso argumentativo como aquel que representa la síntesis así como el producto más completo del aprovechamiento de los géneros estudiados en las dos asignaturas previas. Supone, además, un alto grado de complejidad, ya que reconoce condicionamientos propios que no siempre son evidentes al lector inocente. Se orientará, también, la reflexión hacia otros aspectos vinculados y que constituyen una dificultad para la comprensión de la argumentación, aquellos basados en acuerdos ideológicos, teóricos o jurídicos, que requieren mayor cuidado del lector/traductor para su identificación.

La selección del corpus de discursos dispondrá el análisis en los diversos niveles de organización, desde el compromiso enunciativo, la inscripción del enunciador en una comunidad particular y los acuerdos específicos del campo particular, las decisiones sobre la coherencia textual, y las huellas de la relación con el architexto (en términos de Bronckart).

En cuanto a la reflexión gramatical, el curso propiciará la articulación de problemas avanzados de sintaxis, los relacionados con las oraciones coordinadas y subordinadas, con la reflexión sobre la articulación lógica de la argumentación. De este modo, se propone fortalecer los aspectos normativos que se vinculan con la producción de discursos argumentativos, como las relativas a la puntuación y a la polifonía enunciativa característica de los textos científicos y académicos.

2. Objetivos

El plan de la carrera explicita el objetivo de colaborar en el "“enriquecimiento práctico y reflexivo de la competencia gramatical, discursiva y estratégica del alumno en el uso de la lengua materna”. De acuerdo con estas especificaciones, las inquietudes del alumnado en general y los presupuestos del trabajo del equipo de cátedra se han delimitado los siguientes:

  • Promover la reflexión sobre los aspectos formales y normativos del uso del español,
  • Propiciar la reflexión metalingüística en el análisis de distintos tipos de discursos en español y diversos problemas de uso del español,
  • Ampliar la reflexión sobre temas de la gramática del español –la oración compleja, la coordinación y la subordinación-, tanto descriptivos como teóricos y aprovechar esa reflexión para enriquecer la composición en español,
  • Propiciar la producción de discursos coherentes, bien organizados, cohesionados y gramaticalmente correctos en español.